1. Gestión y ámbito de aplicación

1.1 Esta tienda online es gestionada por:

Dampfer.biz
Stationsplein 8 K
6221 BT  Maastricht
Países Bajos

teléfono: +31 43 201 06 50
fax: +31 43 201 06 38

1.2. La venta de nuestro bienes queda exclusivamente sujeta a los términos y condiciones siguientes.

2. Oferta y conclusión del contrato

2.1. La presentación de los productos en la tienda online no constituye una oferta vinculante, sino una invitación no obligatoria al cliente para hacer un contrato de compra para entregarle una oferta.

2.2. Al hacer clic en el botón "Enviar pedido" en el último paso del proceso de compra, el cliente realiza una oferta vinculante para concluir un contrato de compra de los bienes contenidas en la cesta.

2.3. Después de realizar el pedido, el cliente recibe un e-mail de confirmación de pedido automatizado. El correo electrónico de confirmación de pedido no constituye la aceptación de la oferta, sino que solamente la documentación de que la orden fue recibida por nosotros.

2.4. Después de la entrada del pedido, comprobamos la disponibilidad de la orden. Si uno o más de los productos solicitados por el cliente no esta disponible, el pedido será parcialmente entregado o devuelto por completo. El cliente será informado de ello.

2.5. La aceptación de la oferta se hace con una confirmación del pedido por separado, por correo electrónico o entrega de bienes. Acerca de la entrega de bienes, el cliente será notificado por correo electrónico. La aceptación de la oferta de contrato y con eso el cierre de contrato sucede con el envío de la mercancía o por la explícita declaración de aceptación (confirmación) por parte de Dampfer.biz.

2.6. Dampfer.biz no ofrece productos para la venta a menores de edad.

2.7. Hemos decidido no aceptar órdenes. No estamos en la conclusión de un contrato de compra basado en la orden que el cliente requiere.

2.8. Por fin, sólo un cupón puede ser redimido. Vales de distintas acciones no son acumulativos y no se pueden combinar.

3. Condiciones de pago

3.1. Se aplicarán los precios válidos en el momento del pedido. Estos se dan en € e incluyen el impuesto sobre las ventas.

3.2. El pago de los bienes se realiza con tarjeta de crédito, por adelantado (tansferencia bancacaria), o PayPal. Nos reservamos el derecho a una verificación de crédito en el resultado de la exclusión de determinados tipos de pagos.

3.3. El precio de la adquicisión se abona en el momento de la compra.

3.4 El cliente puede elegir el pago mediante tarjeta de crédito o de débito, de forma que la operación se confirmará en el momento en que se realiza el pedido.

3.5. Si el pago es anticipado el cliente deberá pagar el importe total de la operación por adelantado a la siguiente cuenta:

Dampfer.Biz
Banco: Sparkasse Ulm 
Número de cuenta: 21169391
IBAN: DE46630500000021169391
BIC/SWIFT: SOLADES1ULM

o

Dampfer.Biz
Banco: ING Bank N. V.
Número de cuenta: 6046037
IBAN: NL05INGB0006046037
BIC/SWIFT: INGBNL2A

El cliente deberá indicar en la transferencia los siguientes datos:

  • Nombre de la persona física o jurídica a la que deberá facturarse el pedido.
  • Número de pedido, asignado automáticamente por el sistema.
  • Indicar como beneficiario de la transferencia a Dampfer.biz

 

4. Gastos de envío

4.1. El costo de envío para entregas en España está especificado en gastos de envío.

4.2. Para envíos dentro de Europa, consúltenos antes de realizar el pedido.

4.3. El plazo de entrega para envíos dentro de España, por lo general 3-5 días laborables desde la recepción del pedido.

5. Reserva de la propiedad

5.1 Hasta el pago completo de las demandas existentes, los bienes son propiedad de Dampfer.biz

6. Revocación

Derecho de revocación

6.1. Los clientes pueden dirigirse a la celebración del contrato dentro de dos semanas sin dar razones por escrito (carta, fax, e-mail) o por devolución de la mercancía antes de la fecha límite. El plazo comienza tras la recepción de esta notificación por escrito, sin embargo no antes de recibir la mercancía el destinatario y no antes de la realización de nuestras obligaciones de información según el artículo 246 §2 en la relación con §1 el párrafo 1 y 2 EGBGB así como nuestras obligaciones según §312e el párrafo 1 frase 1 BGB en relación con el artículo 246 §3 EGBGB (Código Civil Alemán)

6.2. Para hacer efectiva la revocación basta con enviar la revocación o el objeto antes de la expiración del plazo de revocación. Por favor envíe el objeto a:

Dampfer.biz
Stationsplein 8 K
6221 BT  Maastricht
Países Bajos

teléfono: +31 43 201 06 50
fax: +31 43 201 06 38

Consecuencias


6.3 En caso de hacerse efectiva la revocación, ambas partes están obligadas a restablecer las prestaciones obtenidas y, a restituir los beneficios derivados (p. ej. intereses). En caso de deterioro de los bienes puede ser exigida una indemnización. Esto no se aplica si el deterioro se debe exclusivamente a su inspección - como lo harían en una tienda al por menor.  Por el deterioro producido por el uso adecuado de la mercacía usted no tiene que pagar ninguna indemnización. Todos los objetos deben enviarse en su embalaje original.

6.4. La devolución del producto es a nuestro riesgo.

6.5. Los gastos de la devolución corren a cargo del cliente como consumidor si la mercancía enviada se corresponde con la encargada y si el precio de la mercancía a devolver no sobrepasa los 40 euros o si el cliente, en caso de haber encargado mercancía por un precio superior a esta cantidad, en el momento de la revocación no ha efectuado el pago total (o parcial en caso de haberlo acordado así contractualmente) de la misma. En los demás casos, la devolución de la mercancía no supondrá coste alguno para el cliente.

6.6. Obligaciones de reembolso de pagos tienen que ser realizadas dentro de 30 días. El plazo comienza para usted cuando usted envía la petición de recogida o la mercancía, para nosotros con su recepción.

6.7 No se aceptarán revocaciones de pedidos ni devoluciones de mercancías fuera de los plazos indicados.

Otras indicaciones


6.8. El derecho no se aplica a las mercancías que fueron realizadas individualmente tras especificaciones de un cliente o adaptados a las necesidades personales del cliente.

7. Garantía y responsabilidad por daños y perjuicios

7.1. A menos que sea expresamente acordado, están vigentes las disposiciones de garantía legal. Todos los detalles sobre la naturaleza de la información y los bienes no son ninguna garantía.

7.2. Asumimos la responsabilidad ilimitada por daños y perjuicios si el daño fue causado por dolo o negligencia grave.

7.3. Por negligencia leve, que son responsables de la violación de los deberes esenciales y, el incumplimiento podría poner en peligro la finalidad del contrato, o por incumplimiento de los deberes del cumplimiento de la correcta ejecución del contrato en el primer lugar y en el que el cliente confía regularmente. En estos casos, que son responsables sólo por los daños previsibles del contrato.

7.4. Las limitaciones anteriores no se aplicará a daños a la vida, la integridad física o la salud.

7.5. No se excluye a nadie de la responsabilidad según la normativa anterior por daños y perjuicios.

7.6. En la medida en que nuestra responsabilidad es excluida o limitada, esto se aplica también a la responsabilidad personal de nuestros órganos y agentes.

7.7. La responsabilidad en virtud de la ley sobre productos defectuosos no se verá afectada.

8. Derechos de autor y marcas

8.1 Nuestro sitio web y sus contenidos, y en especial textos, fotos, gráficos, sonido, ilustraciones y el software y todas las marcas están protegidas por la propiedad intelectual, en particular los derechos de autor, el nombre y la imagen y marcas protegidos contra el uso no autorizado. Sin nuestro permiso expreso por escrito de cualquier uso fuera de nuestro sitio web.

9. Política de Privacidad

9.1. El procesamiento de datos se lleva a cabo de acuerdo con la ley de Protección de Datos Federal Alemana y las ley de Medios de Comunicación (TMG). Todos los datos personales son estrictamente confidenciales y están estrictamente de acuerdo con ley.

9.2. Los datos necesarios para el procesamiento de los datos de la transacción se almacenan y sólo en el contexto del procesamiento de pedidos, relacionado con nuestra empresa o socios de servicio, funcionará como un procesador de datos en el sentido de la Ley Federal de Protección de Datos.

10. Ley Aplicable

10.1. Los términos y condiciones que subyacen a estos contratos están sujetos a las Leyes de la República Federal de Alemania. La aplicabilidad de la Convención de las Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercaderías (CIM) está excluida.

11. Cláusula de salvedad

11.1. Si cualquier disposición de estos Términos y Condiciones fuera inefectiva, la validez de las disposiciones restantes no se verán afectadas.

12. Modificación

12.1. Nos reservamos el derecho de modificar en cualquier momento estas Condiciones Comerciales Generales, los precios y nuestras disposiciones sobre la protección de datos, así como todas las demás informaciones de nuestra página Web.